«گونه های زنانه یا مردانه» به جای «جنسیت»
- بنابر استدلال دکتر آزاده آزاد٬
جامعه شناس، استفاده از واژه «جنسیت» بعنوان معادل واژه انگلیسی Gender نادرست است . او میگوید که واژه Sex یا جنس به
تفاوتهای بیولوژیک میان انسانهای نر و ماده اشاره دارد٬ حال آنکه واژه Gender به معنای ویژگی هایی
غیربیولوژیک مانند نقش های اجتماعی، رفتارها و فعالیت هائی است که جامعه یا فرهنگ
برای افراد نر وماده تعیین میکند .
- واژه
جنسیت که از "جنس" می آید و امروزه بدون کوچکترین ژرف نگری توسط همه فارسی
زبانان بکار میرود، نمیتواند بیانگر مفهومی چون Gender باشد که درمقابل جنس Sex قرار میگیرد. جنسیت
در واقع معادل واژه انگلیسی Sexuality
یا واژه فرانسه ی سکسوالیته است، و نه معادل Gender.
معانی دیگر sexualityبه فارسی «عطش جنسی» و « گرایش جنسی» است.
به علاوه، در میان جامعه شناسان ایران، جنسیت همیشه معادل با سکسوالیته بوده است.
- برای پرکردن این کمبود٬ دکتر آزاد واژه گونه
(مانند گونه های زنانه یا مردانه) را بعنوان معادل Gender پیشنهاد میکند. گونه که دارای معانی مختلفی ست، در این کاربرد به معنای نوع است.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire